Духи и сторителлинг

Пару слов про парфюмерию как fine art vs парфюмерию как простую радость для людей.

Часто фанаты нишевой парфюмерии пишут, что, мол, нишевые духи рассказывают истории, а люкс – это так, чисто приятно пахнет.
Тут мне видится несколько неточностей.
Во-первых, конечно же, историю рассказывают не жидкости а наш мозг.
Во-вторых, точки опоры для него, мозга, в первую очередь, увы, визуальные и вербальные, т.е. «легенда» и вид флакона, цвет жидкости, и тд. Все же помнят, что если один и тот же раствор простого душистого вещества линалоола разлить в три разных флакона и по-разному покрасить, то большинство людей при слепом тестировнии уверенно скажет, что желтый раствор пахнет цитрусом, розовый – розой, зеленый – зеленью. Так устроен наш мозг: визуальная информация по умолчанию имеет приоритет перед ольфакторной, если та уж не совсем из ряда вон. Да, это можно изменить, если задаться такой целью, но этим заморачиваются тысячные доли процента.

o-970

И такое дело: в принципе  все, что мы можем условно обозначить как «искусство» должно быть похоже на историю (сейчас пропустим многотомное рассуждение о том  где искусство а где чистый продукт потребления, давайте допустим что доля искусства есть во всех духах)
Ну то есть не то чтобы должно быть, конечно.
Однако  быть похожим на историю — беспроигрышный вариант, хотя и не единственный.

Так что штука просто в том, что Шанель, например, рассказывает очень общую историю, типа «Будь смелой». А Zoologist  - историю вроде «Я няшная пушистая зверюшка, хотя и бобер, бугага». Историю первого типа может на себя примерить кто угодно, вторая история – очень и очень на любителя. Вот, собственно, и разница между нишей и люксом, если подходить с точки зрения, извините, сторителлинга.

А вообще сторителинг в парфюмерии вещь, конечно, незаменимая, я недавно так в фб на него нападала, пока не вспомнила, что сама твердила про «запах как история, думайте про него как про историю» на мастерских столько раз, что аж тошно.

IMG_4378Потому что чтобы научиться делать духи, нам нужно научиться думать про духи. Они делаются не руками, а головой. А язык — он язык и есть, что ольфакторный что визаульный. Он цепляется все равно за одни и те же крючки в голове, потому что других крючков, в общем и целом, нету (ну ок, есть, но опять же тут нужно целые тома понаписать).
Бесполезно думать про артизанальные духи как про набор нот, артизанальные духи имеют смысл (в том числе экономический) только как высказывание. Ну и думать про них надо как про высказывание. Потому что для артизанальных духов высказывание вроде «Будь смелой» — это полный маркетинговый провал.

Ветер в волосах и травинка в зубах

Сегодня признаюсь в любви своим покупателям! Вы носите мои духи, пишете про них и разделяете со мной ольфакторные радости — а в этом-то и есть смысл того, что я делаю! Спасибо вам! Люблю!)) И вот мне подарок: смешная аналитика от
@latropinkina из инстаграм!
«Перебирала пробники от @annazworykinaperfumes — новые сегодняшние и те, из которых уже почти ничего не выжать, и пыталась понять для себя, что общего у таких разных ароматов. Суровая собранная Русская кожа и сладковатый мечтательный Марокко, душевный Яблоневый сад и разудалый нахал Казак молодой — они ведь непохожи друг на друга и оптимальны в совершенно разных настроениях.

Пока вижу две вещи:
1) они все не легкомысленные, их не получается носить, не думая и не прислушиваясь,
2) они все «степные», у них ветер в волосах и травинка в зубах. Это не значит, что их нельзя надеть в оперный театр — всё можно. Это значит, что в театре духи добавят созерцательного настроения.

27867703_1842883439069732_2749885360540921212_n

Я люблю их как человек, который редко имеет возможность не думать, а еще — хреново чувствует себя в вечернем платье (ладно, у меня его даже нет) и на каблуках (чорт, и каблуков нет), зато всегда готов носить старые удобные джинсы или сиротский льняной балахон с деревянными бусами.
Словом, это идеально для духовно богатых дев, которые посматривают в сторону салонных нимф вроде как с недоумением, но потихоньку примеряют их одежку — вот, например, у меня тоже духи, ну и что, что антишанель.»

Запах и визуальное восприятие

На парф.каналах горячо обсуждают темы восприятия ароматов. Зависимость от флакона, цвета жидкости, слов в описании, культурных кодов — все это есть. Если обоняние не тренировано специально — то визуальный ряд и слова будут определять обонятельные ощущения. Это жизнь, мы так устроены.
Вот например.
Культурное поле и традиции влияют на наше восприятие запаха. (сто раз писали про это и я сто первый напишу, что нет единственно верного приятного. Культурные ващи и язык очень важны!)
В новой работе ученые из Монреальского неврологического института совместно с коллегами из Франции проанализировали различия обонятельных реакций в пределах двух смежных культур. Участие в эксперименте приняли франкоговорящие жители Франции и Канады. Они должны были оценить четыре нейтральных запаха (грушанки, розы, клубники, аниса) и два «культурологических» (клена и лаванды) по четырем критериям: общее впечатление, уют, съедобность и интенсивность. На первом этапе запахи предъявлялись без названия, затем с названием. Одновременно изучались психофизиологические реакции испытуемых.

%d1%84%d0%be%d1%82%d0%be-%d1%86%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%8b-%d0%bb%d0%b8%d1%81%d1%82%d1%8c%d1%8f-%d0%bb%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%8b-%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%81%d0%b2Результаты показали, что французы ниже, чем франко-канадцы, оценивали запах грушанки. По мнению авторов, это связано с тем, что во Франции грушанка чаще используется в фармацевтике. Более приятными для франко-канадцев оказались запахи грушанки и клена, тогда как для французов — запах лаванды. Одинаковые оценки в обеих группах получил запах аниса, хотя жители Канады были склонны путать его с запахом солодки. Предъявление запахов вместе с названием увеличило их привлекательность и нивелировало «культурологические» различия. Невербальные реакции соответствовали ответам участников.
тут можно найти полный текст статьи
Individual Differences in Verbal and Non-Verbal Affective Responses to Smells: Influence of Odor Label Across Cultures

Духи и самолет

О, частый вопрос: «можно ли брать натуральные ароматы с собой в самолёт(не для пользования в салоне, конечно же), в другую страну? Я читала, что аромат может измениться в других условиях. » продублирую тут ответ.

Все духи (и натуральные и не-только-натуральные) в разных условиях могут звучать по-разному. Когда физические параметры отличаются — температура, влажность и фоновый запах, испаримость ароматических молекул меняется и меняется картинка, которую мы воспринимаем. Так что да, в Москве и на Бали аромат один и тот же будет вести себя по-разному. Но не потому что испортился из-за перелета. А потому что разные условия. Духи брать с собой можно, но не стоит рассчитывать что в разном климате ароматы будут  неизменными.

Натура и синтетика, и отзыв про мастерские

«Разбираю запасы и много думаю о натуральных материалах и их характере. Мне очень нравится, как написала Селин Эллена в своей статье Perfume Formulation — Words and Chats (кусочки я попереводила и выложила в телеграм, не уверена пока что буду вести канал, но вдруг кому интересно t.me/smelllike)
Если коротко, она пишет, что если если синтетическое вещество — это чаще всего отдельное «слово», то натуральное — это наслоение разных слов, часто со сходным значением, которые звучат одновременно — то громче, то тише..
И нельзя вычленить только одно из них.
Кстати, напомнило, у Карлоса Кастанеды описывалось такое упражнение, для работы с вниманием и точкой сборки, когда двое одновременно произносят разные слова на ухо одному человеку (ну, в разные уши, соответственно).
Вот тут похоже, можно тоже испытать медитативный эффект.
Я очень благодарна Анне Зворыкиной за её курс натуральной парфюмерии, за то, что она очень чутко учит слушать весь этот поток слов и находить в нем то, что хочешь услышать.» — пишет Дарья Лебедева.

23231372_532786587071249_7352227756841990880_nДаша, спасибо))