Почему писать о своих ощущениях от запахов может быть важно — и почему же это так сложно?
Двадцать лет назад подружки-школьницы вместе читали и обсуждали книги. Герман Гессе, Дж.Р.Р. Толкиен, Урсула ле Гуин, Станислав Лем…
Потом жизнь развела их. Последней книгой, которую они читали и обсуждали вместе, был «Парфюмер» Зюскинда. Запахи и истории.
Мы не могли, конечно, в тот момент догадаться, что это событие не раз отзовется эхом в нашей жизни.
Но теперь, встретившись снова, пусть и виртуально, мы: Анна (специалист по запахам (это я!) и Дарья (специалист по человеческим историям) — признаем, что это совершенно очевидно.
И вот сейчас мы продолжили разговор разговор о словах и запахах, об описании ольфакторных ощущений и письменных практиках (которыми занимается Дарья).
Дарья:
Хочу показать тебе выдержку из моего старого дневника: «Сегодня мне не нужно никуда торопиться. Я могу быть сколь угодно медленной. Сидеть здесь, в уюте и покое, в моем любимом доме. Дом мне рад — тихо так, но надежно как будто обнимает меня, ничего искрометного, такая констатация факта. […]Я думаю, то, что дом меня обнимает — это из за запаха родного существа в нем. Удивительно, как важен запах — relaxing, intoxicating, soothing, uplifting, comforting, happy smell. Exciting. Интересно, как смешаются запахи, когда я поживу здесь подольше, и какое качество будет у этого общего запаха. И как это будет воспринято. Такая вот зюскиндовщина.
… Какой же это все-таки вызов — облечь в слова впечатление от запаха! И ведь кому-то же удается. Читать дальше?